Уильям Фолкнер. Авессалом, Авессалом! - VIII
248 >
Сегодня дыхательных упражнений не будет. Окно, выходящее на замерзший
пустой квадратный дворик, осталось закрытым; на противоположной стене
погасли почти все окна, кроме двух или трех; часы скоро пробьют полночь, и
их невозмутимый мелодичный звон, прозрачный и хрупкий, как стекло, прозвенит
в неподвижном студеном воздухе (снег уже прошел).
-- Итак, старик велел черномазому позвать Генри, -- сказал Шрив. --
И
когда Генри явился, старик сказал: "Они не могут пожениться, потому что он
твой брат", а Генри возразил: "Ты лжешь" -- прямо так, с места в карьер, --
без остановки, без передышки, без ничего, вроде как бы ты нажал кнопку, и в
комнате зажегся свет. Старик просто сидел, он даже не шелохнулся, не ударил
его, и потому Генри не сказал еще раз: "Ты лжешь" -- ведь теперь он знал, что
так оно и есть, он просто сказал: "Это неправда"; он не сказал: "Я не верю",
а только: "Это неправда", потому что теперь он, может, опять посмотрел
старику в лицо и -- демон тот был или нет -- увидел в нем скорбь и жалость, не
к самому себе, а к Генри: ведь Генри был просто молод, тогда как он (старик)
знал, что у него еще остается храбрость и даже весь его ум...
Шрив теперь уже не сидел, он снова стоял у стола напротив Квентина. В
пальто, натянутом на купальный халат и криво застегнутом не на те пуговицы,
огромный и бесформенный, как взъерошенный медведь, он стоял, уставившись на
Квентина (южанина, чья кровь быстро остывала и потому бежала более
стремительно, быть может, чтоб уравновесить резкие колебания температуры, а
быть может, просто находилась ближе к поверхности), который, сгорбившись,
сидел на стуле, засунув руки в карманы, словно пытался согреться, обхватив
себя обеими руками; он казался очень хрупким и даже болезненно бледным в
свете лампы, в розовом отблеске, который теперь не давал ни тепла, ни уюта,
между тем как дыханье их обоих превращалось в еле заметный парок в этой
холодной комнате, где их теперь было не двое, а четверо, и те двое, которые
дышали, были теперь не два отдельных индивида, а нечто одновременно и
большее и меньшее, чем близнецы, нечто, объединенное их общей юностью. Шриву
было девятнадцать лет, на несколько месяцев меньше, чем Квентину. У него и
вид был точь-в-точь как у девятнадцатилетнего; он принадлежал к тем людям,
чей возраст никогда нельзя правильно определить, потому что их внешность
точно соответствует их возрасту, и потому ты говоришь себе, что ему или ей
