Уильям Фолкнер. Деревушка - КНИГА ПЕРВАЯ
18 >
равномерно, выпячиваясь вбок, а когда Джоди крикнул: "Эй, там!" - голова
вдруг исчезла. Он хотел было крикнуть снова, но увидел, что за домом, у
ворот загона, двигаясь, как деревянная фигурка, возится человек, которого он
сразу узнал, хотя сюртука на нем не было. Сначала до него донеслась мерная
жалоба ржавого колодезного блока, а потом он услышал, не разбирая слов, два
громких, однообразных женских голоса. Он объехал дом и увидел сруб с узкой
высокой перекладиной, похожей на виселицу, а около него двух рослых девушек,
они стояли неподвижно и с первого взгляда напоминали скульптурную группу в
своей удивительной застывшей неподвижности (еще более подчеркнутой тем, что
обе говорили одновременно, обращаясь к кому-то очень далекому, а может, и
вовсе ни к кому не обращаясь и не слушая друг друга), хотя одна из них
ухватилась за колодезную веревку, перегнувшись и напряженно вытянув руки,
удерживавшие полное ведро, точь-в-точь фигурка из ребуса или рельеф,
изображающий огромное физическое усилие, которое замерло в самом начале, но
через миг блок снова завел свою ржавую жалобу и снова оборвал ее почти
мгновенно, а за ним смолкли и оба голоса, как только вторая женщина увидела
Уорнера, а первая застыла, оборотившись к нему и опустив руки, и два
широких, бессмысленных лица разом, как по команде, повернулись, провожая его
взглядом.
Он пересек пустой двор, захламленный мусором, оставшимся от прежних
обитателей, - золой, черепками, жестянками. У загородки работали еще две
женщины, которые, как и мужчина, уже знали о его приезде, потому что он
видел, как одна из женщин оглянулась. Но мужчина ("у, истукан, карлик
колченогий, душегуб!" - с бессильной злобой выругался про себя Уорнер) не
поднял головы и продолжал возиться у ворот до тех пор, пока Уорнер не
подъехал к нему вплотную. Обе женщины теперь смотрели на него. Одна была в
выцветшем чепце, другая - в бесформенной шляпе, которую прежде, должно быть,
носил мужчина, - в руке у нее была ржавая жестянка, до половины наполненная
погнутыми, ржавыми гвоздями.
- Добрый вечер! - сказал Уорнер и не сразу сообразил, что он почти
кричит. - Добрый вечер, сударыни!
Мужчина не спеша обернулся, держа в руке молоток - ржаная головка с
обломленным расщепом была насажена на неокоренный сук, вытащенный прямо из
поленницы, - и Уорнер снова заглянул в холодные, непроницаемые, агатовые
глаза под хмурым изломом бровей.
