Уильям Фолкнер. Деревушка - 1
59 >
Это было полнейшей неожиданностью не только для Хьюстона, но, казалось, и
для него самого, - похожий на хорька, он существовал как бы вне своей шкуры,
вне одежды, так что одежду еще можно схватить, удержать, но не тело - его не
удержишь, оно все равно сделает свое, навредит, напакостит, потому что
неистовая мгновенная вспышка энергии вырывается наружу, едва намерение
успеет возникнуть, - он вклинился между Хьюстоном и поднятым копытом,
приложил к нему подкову, со второго же удара вогнал гвоздь в живое мясо,
лошадь рванулась, и он как был, вместе с молотком, полетел в бадью, а
Хьюстон и тот второй, в переднике, насилу загнали лошадь обратно в угол, и
Хьюстон выдрал гвоздь, швырнул его вслед за подковой туда же, в угол, и вне
себя вытолкнул лошадь задом из кузницы. Пес встал и спокойно занял свое
место у ног хозяина.
- Можете передать Биллу Уорнеру, ежели, впрочем, ему есть до этого
дело, а только он, видно, чхать на все хотел, можете передать ему, что свою
лошадь я повел ковать в Уайтлиф, - сказал Хьюстон.
Лавка и кузница стояли напротив друг друга, разделенные дорогой. На
галерее уже было несколько человек, и они видели, как Хьюстон,
сопровождаемый огромным, спокойным, величественным псом, увел лошадь. Им
даже не пришлось переходить дорогу, чтобы поглядеть на одного из этих
пришлых, - тот, что был пониже ростом и постарше, в одежде, которая будет
казаться на нем чужой, даже когда, вконец обветшав, свалится с плеч, с
подвижной, заостренной мордочкой и блестящими бегающими глазками, сам
подошел к лавке. Он поднялся на крыльцо, уже здороваясь с ними. Не
переставая болтать, он вошел в лавку, и говор его был звучный, быстрый и
бессмысленный, словно какое-то неразумное существо в пустой пещере болтает
само с собой невесть о чем. Потом он снова показался в дверях, всё не
переставая болтать:
- Ну, джентльмены, старому - гнить, новому - цвесть. Конкуренция - душа
торговли, и хотя вся цепь никак не крепче, чем самое слабое ее звено, тем не
менее вы сами скоро убедитесь, что на этого парня можно смело положиться, -
дайте ему только вникнуть в дело. Кузница старая и наковальня старая, зато
новая метла чисто метет, и ежели старого пса новым штукам не выучишь, то
молодого, да к тому же прилежного можно выучить чему угодно. Дайте только
срок - ведь даже цент, отпущенный по водам, воздается сторицей. Да, да, как
