Уильям Фолкнер. Деревушка - 1

59 >

Это  было  полнейшей  неожиданностью не только для Хьюстона, но, казалось, и
для него самого, - похожий на хорька, он существовал как бы вне своей шкуры,
вне одежды, так что одежду еще можно схватить, удержать, но не тело - его не
удержишь,  оно  все  равно  сделает  свое,  навредит, напакостит, потому что
неистовая  мгновенная  вспышка  энергии  вырывается  наружу,  едва намерение
успеет  возникнуть, - он  вклинился  между  Хьюстоном  и  поднятым  копытом,
приложил  к  нему  подкову,  со второго же удара вогнал гвоздь в живое мясо,
лошадь  рванулась,  и  он  как  был,  вместе  с молотком, полетел в бадью, а
Хьюстон  и  тот второй, в переднике, насилу загнали лошадь обратно в угол, и
Хьюстон  выдрал гвоздь, швырнул его вслед за подковой туда же, в угол, и вне
себя  вытолкнул  лошадь  задом  из  кузницы. Пес встал и спокойно занял свое
место у ног хозяина.
     -  Можете  передать  Биллу  Уорнеру,  ежели, впрочем, ему есть до этого
дело,  а только он, видно, чхать на все хотел, можете передать ему, что свою
лошадь я повел ковать в Уайтлиф, - сказал Хьюстон.
     Лавка  и  кузница  стояли  напротив друг друга, разделенные дорогой. На
галерее   уже   было   несколько   человек,   и  они  видели,  как  Хьюстон,
сопровождаемый  огромным,  спокойным,  величественным  псом, увел лошадь. Им
даже  не  пришлось  переходить  дорогу,  чтобы  поглядеть  на одного из этих
пришлых,  -  тот,  что был пониже ростом и постарше, в одежде, которая будет
казаться  на  нем  чужой,  даже  когда,  вконец обветшав, свалится с плеч, с
подвижной,  заостренной  мордочкой  и  блестящими  бегающими  глазками,  сам
подошел  к  лавке.  Он  поднялся  на  крыльцо,  уже  здороваясь  с  ними. Не
переставая  болтать,  он  вошел  в лавку, и говор его был звучный, быстрый и
бессмысленный,  словно  какое-то неразумное существо в пустой пещере болтает
само  с  собой  невесть  о  чем.  Потом  он снова показался в дверях, всё не
переставая болтать:
     - Ну, джентльмены, старому - гнить, новому - цвесть. Конкуренция - душа
торговли, и хотя вся цепь никак не крепче, чем самое слабое ее звено, тем не
менее  вы сами скоро убедитесь, что на этого парня можно смело положиться, -
дайте  ему  только вникнуть в дело. Кузница старая и наковальня старая, зато
новая  метла  чисто  метет,  и ежели старого пса новым штукам не выучишь, то
молодого,  да  к  тому же прилежного можно выучить чему угодно. Дайте только
срок  - ведь даже цент, отпущенный по водам, воздается сторицей. Да, да, как

Следующая

59 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!

Реклама: