Уильям Фолкнер. Деревушка - 2
62 >
Он перенес болезнь, и это было видно по нему, когда, поставив в
соседнем переулке свой фургончик с новой швейной машиной в размалеванной
будке, запряженный парой крепких лошадок, гладких и разжиревших после целого
года безделья, он сидел у стойки маленького тихого ресторанчика, половина
которого номинально принадлежала ему, и в руке у него была чашка кофе, а в
кармане подряд на продажу пятидесяти коз одному северянину, который недавно
завел козье ранчо в западной части округа. Собственно, этот подряд он
перекупил, по двадцать пять центов за голову, у первоначального подрядчика,
который должен был получить с северянина по семьдесят пять центов за козу,
но чуть было не сорвал все дело. Рэтлиф перекупил у него подряд, потому что
случайно знал, что в глухом местечке, неподалеку от Французовой Балки, есть
одно стадо в пятьдесят с лишком голов, подрядчик о нем не подозревал, а
Теперь он уже был на пути к Французовой Балке, хотя еще не тронулся с
места и даже не знал точно, когда тронется. Он не был там целый год. Он ждал
этой поездки, не только предвкушая удовольствие от хитроумных сделок, далеко
выходивших за границы пошлого и грубого стяжательства, но с острой радостью
человека, поднявшегося с постели и снова ставшего хозяином собственного
тела, хотя и несколько ослабевшего, но вольного двигаться под солнцем, на
воздухе, где люди дышат и ходят, разговаривают, заключают сделки, и это
удовольствие только увеличивалось оттого, что он еще не тронулся в путь и
ничто в целом свете не могло заставить его тронуться раньше, чем он того
захочет. Он больше не чувствовал слабости, он просто купался в блаженной
истоме выздоровления, когда не существует времени, спешки, работы; и те
накапливающиеся секунды, минуты и часы, рабом которых остается здоровое тело
и во сне и наяву, теперь идут вспять, и время само лебезит и заискивает
перед телом, которое обычно покоряется его безудержному бегу; Он сильно
исхудал, чистая синяя рубашка свободно болталась у него на плечах, но
выглядел он прекрасно, смуглое лицо ничуть не побледнело, только стало чуть
светлее и как бы чище, от него веяло сдержанной силой, какая чувствуется в
редких лесных цветах, стойких, без запаха, которые цветут прямо среди
остатков зимнего снега. Он сидел, бережно держа в исхудалой руке чашку кофе,
и рассказывал трем или четырем слушателям, как прошла операция, тем
насмешливым, лукавым голосом, который ничуть не изменился после болезни,
